Han Yumi, Hervé Péjaudier et Isabelle Genlis
Pour clôturer les deux semaines intenses de la 10ème édition du festival K-Vox, nous sommes heureux d'accueillir Han Yumi, Hervé Péjaudier et Isabelle Genlis pour une présentation passionnante de l'ouvrage Ecrits du silence publié aux éditions Imago.
Han Yumi et Hervé Péjaudier, qui ont traduit et commenté cet ouvrage, situeront avec de nombreuses illustrations le parcours de Dame Hyegyeong,femme brisant tous les tabous pour écrire en coréen une autobiographie combattante où la petite et la grande histoire se mêlent si douloureusement. Isabelle Genlis, comédienne et conteuse, lira en alternance de larges extraits de ce texte, faisant revivre la parole de Dame Hyegyeong, nous permettant de découvrir la force littéraire et émotionnelle de cette vie hors du commun.
Mariée à neuf ans au prince héritier Sado, Dame Hyegyeong entre à la cour en 1744. Son époux se révélera vite débauché, sanguinaire et souvent délirant. Elle devient veuve en 1762, lorsque son mari est condamné par le vieux roi Yeongjo à s'enfermer dans un coffre à riz, où il agonisera durant plusieurs jours. Dame Hyegyeong luttera alors pour défendre la mémoire de son époux et parviendra à conduire son fils jusqu'au trône.
Entre fureur et désespoir, prenant son pinceau pour raconter — en coréen — sa tragique histoire, cette reine sans couronne bouscule les usages. Selon les règles de bienséance, une chronique royale doit être, en effet, rédigée en chinois par des historiographes reconnus. Dans une prose bouleversante, avec une grande finesse psychologique, Dame Hyegyeong décrit la vie quotidienne au cœur même de la "Cité interdite", l'attitude des monarques, les cabales des courtisans prêts à toutes les traîtrises, et dénonce la perfidie des clans.
Ecrits sur le tard, entre 1795 et 1805, ces Mémoires, traduits pour la première fois en français dans leur intégralité, sont considérés comme un trésor patrimonial de la littérature coréenne. Version originale intégrale.
Han Yumi et Hervé Péjaudier, qui ont traduit et commenté cet ouvrage, situeront avec de nombreuses illustrations le parcours de Dame Hyegyeong,femme brisant tous les tabous pour écrire en coréen une autobiographie combattante où la petite et la grande histoire se mêlent si douloureusement. Isabelle Genlis, comédienne et conteuse, lira en alternance de larges extraits de ce texte, faisant revivre la parole de Dame Hyegyeong, nous permettant de découvrir la force littéraire et émotionnelle de cette vie hors du commun.
Mariée à neuf ans au prince héritier Sado, Dame Hyegyeong entre à la cour en 1744. Son époux se révélera vite débauché, sanguinaire et souvent délirant. Elle devient veuve en 1762, lorsque son mari est condamné par le vieux roi Yeongjo à s'enfermer dans un coffre à riz, où il agonisera durant plusieurs jours. Dame Hyegyeong luttera alors pour défendre la mémoire de son époux et parviendra à conduire son fils jusqu'au trône.
Entre fureur et désespoir, prenant son pinceau pour raconter — en coréen — sa tragique histoire, cette reine sans couronne bouscule les usages. Selon les règles de bienséance, une chronique royale doit être, en effet, rédigée en chinois par des historiographes reconnus. Dans une prose bouleversante, avec une grande finesse psychologique, Dame Hyegyeong décrit la vie quotidienne au cœur même de la "Cité interdite", l'attitude des monarques, les cabales des courtisans prêts à toutes les traîtrises, et dénonce la perfidie des clans.
Ecrits sur le tard, entre 1795 et 1805, ces Mémoires, traduits pour la première fois en français dans leur intégralité, sont considérés comme un trésor patrimonial de la littérature coréenne. Version originale intégrale.