Mon panier 0
Mes favoris 0

Rencontre avec René de Ceccatty autour de "Vagabonde" de Fumiko Hayashi


10
sept
2022
samedi
17h00

couv Vagabonde presse.jpg

Nous avons le plaisir d'accueillir René de Ceccatty pour une rencontre autour de sa dernière traduction, Vagabonde de Fumiko Hayashi, publié aux éditions Vendémiaire.

Le livre :

Je suis une vagabonde prédestinée. Je n’ai pas de village natal.

Quand elle écrit Vagabonde, Fumiko Hayashi est âgée d’à peine 25 ans. Le succès phénoménal de ce journal romancé, qui fait l’objet d’un véritable culte dès l’année de sa parution, la rend instantanément célèbre. Femme libre dans le Japon des années 1920, elle raconte sans fard son quotidien de misère et d’errance.

Issue d’une famille pauvre de marchands ambulants, partie très jeune tenter sa chance seule à Tôkyô, elle est tour à tour vendeuse de rue, ouvrière dans une fabrique de jouets, serveuse, entraîneuse. Elle publie en revue ses premières nouvelles et ses premiers poèmes, tout en côtoyant ce qu’elle appelle le « monde de la nuit » : la faune des bars, les prostituées, les peintres, les anarchistes…

Dans un style imagé aux fulgurances poétiques, elle propose le tableau d’une génération et décrit, à travers un autoportrait saisissant, l’entrée du Japon dans la modernité.

Cette première publication d’une écrivaine majeur n’avait jamais encore été traduite en langue française.

Le traducteur :

René de Ceccatty est romancier, dramaturge, traducteur, critique littéraire (aux Lettres françaises) et éditeur (aux éditions du Seuil et chez Vendémiaire où il dirige la collection "Compagnons de voyage" ). Auteur d'une trentaine d'ouvrages (romans, biographies, récits, essais), il a traduit, en collaboration avec Ryôji Nakamura, une cinquantaine d'ouvrages japonais classiques et modernes, en particulier de Sôseki, Kôbô Abé, Mishima, Kenzaburô Ôé ou Junichirô Tanizaki.