Mon panier 0
Mes favoris 0

Rencontre avec Thuân autour de son roman "B-52 ou celle qui aimait Tolstoï"


26
mars
2025
mercredi
18h00

couv roman.jpg

Nous avons le grand plaisir d'accueillir Thuân pour la présentation de son roman "B-52 ou celle qui aimait Tolstoï", publié aux éditions Actes Sud. 

Le roman :

Fin décembre 1972, à la veille des accords de Paris mettant fin à la guerre du Vietnam, les Américains lancent l’opération Linebacker II contre Hanoï. Des bombardiers suréquipés nommés B-52 larguent des milliers de tonnes de bombes sur la ville. L’armée nord-vietnamienne résiste, des appareils sont abattus et une liste de captifs blessés est adressée aux soignants par le gouvernement.
Médecin et passionnée de Tolstoï, la narratrice de ce livre repère immédiatement l’un d’eux, Andreï Bolkonsky, jeune prisonnier du nom du héros de Guerre et Paix. Dans une cellule, au cœur de la violence des prisons de Hanoï, une complicité secrète se noue autour de la langue russe, de la littérature et du désir de vivre. Libéré après les accords de Paris, Bolkonsky retourne aux Etats-Unis. La porte se referme, les années passent, la jeune femme part pour la France. Paris lui plait mais elle vit dans la solitude, la liberté est un leurre, l’amour une comédie. Indépendante et ironique, elle se confronte en permanence à un monde dans lequel elle se veut étrangère, à distance, en surplomb. Mais le souvenir de Bolkonsky ne la quitte jamais.
Un roman chatoyant de tendresse et dérision. Beaucoup d’humour pour dépeindre à travers l’itinéraire d’une jeune Vietnamienne, l’errance de ce peuple de survivants en partie exilé pour fuir l’insupportable, se reconstruire ailleurs avec une volonté de fer et une mémoire indestructible.
B-52 ou celle qui aimait Tolstoï est le premier roman de Thuân écrit directement en français. 

L'autrice

Après son baccalauréat, Thuân part à Moscou où elle étudie la littérature russe et anglaise. Elle y demeure cinq années. En 1991, elle gagne la France, poursuit ses études à la Sorbonne, épouse à Paris le peintre Vietnamien Tran Trong Vu et s’installe avec lui à Antony. Certains livres de Thuân sont publiés dans son pays mais souvent censurés. Ses romans font néanmoins l’objet de nombreuses recherches universitaires au Vietnam, en France et aux États-Unis.
Parallèlement à son œuvre personnelle, Thuân a traduit en Vietnamien Houellebecq, Modiano, Manchette et Jean-Paul Sartre.


Bibliographie

B-52 ou Celle qui aimait Tolstoï
18.00 €
Disponible sous 4 à 7j