
Expédié sous 48h
90.00 €
Livraison France à 4,50 € avec Mondial Relay !
Ean :
9787301298213
Partager :
Résumé
1644年,中国东北以满族为主体的清政权入关以后,在汉语这一强势语言的影响下,熟习满语的满人越来越少,因此雍正以降,出现了一批用当时的北京话注释翻译的满语会话书和语法书。这批教科书的目的是教授旗人学习满语,却无意中成为早期北京话的珍贵记录。《一百条·清语易言(套装共3册)/早期北京话珍稀文献集成·早期北京话珍本典籍校释与研究》首次对这批文献进行了大规模整理,对北京话溯源和满汉语言接触研究具有重要意义,也将为满语研究和满语教学创造极大便利。由于底本多为善本古籍,研究者不易见到,《一百条·清语易言(套装共3册)/早期北京话珍稀文献集成·早期北京话珍本典籍校释与研究》将以重排、点校、注释加影印的形式出版,内容为智信所著之经典教材《百条》。En 1644, après l'arrivée des Mandchous au pouvoir sous la dynastie Qing, de moins en moins de Mandchous maîtrisaient leur langue, le mandchou, à cause de l'influence du chinois. À partir du règne de l'empereur Yongzheng, des manuels de grammaire et de conversation mandchoue, souvent annotés en dialecte pékinois, furent publiés pour aider les bannermen à apprendre le mandchou. Ces ouvrages, bien que destinés à un usage pratique, sont devenus une source précieuse pour l'étude du dialecte ancien de Pékin. La compilation « Cent articles · Qingyu Yiyan », en trois volumes, est la première grande collection de ces documents. Elle joue un rôle clé dans l'étude du dialecte pékinois et des relations linguistiques entre le mandchou et le chinois. Ce travail sera publié sous forme réarrangée, annotée et reproduite, facilitant ainsi les recherches sur le mandchou et l'histoire du dialecte de Pékin.